Perché avere un blog plurilingue

This post is also available in : Inglese Francese Tedesco

Claire aveva una settimana carica, e noi non sono riusciti a visitare tutti i nostri amici perché monopolizzava il computer. Rievocavamo la sua mancanza di tempo questa settimana, e noi hanno sentito di nuovo le seguenti osservazioni, più direttamente :
– Questo blog vi prende moltissimo tempo, e ciò non vi riporto niente, perché fatevi ciò ?
– Perché voi stancare a tradurre i vostri articoli ? Sarebbe più semplice di miagolare appena in francese, no ?
– Vi complicate la vita per non gran che…
– Ciò non vi disturba di fare degli errori negli articoli che tutti possono vedere ?
Pixie et Zorro wash blogpaws_March15
E bene sì, un blog prende del tempo, ed un blog plurilingue ancora più. E no, ciò non ci disturba di fare degli errori di linguaggio.

Abbiamo un blog perché amiamo comunicare e dividere. Dividiamo un poco di noi ed un poco delle nostre conoscenze sulla vita quotidiana coi gatti. Dividiamo anche i nostre cotte per certi prodotti destinati agli uomini o ai gatti.

Abbiamo un blog plurilingue perché adoriamo le lingue, e che amiamo scambiare coi gatti di altri orizzonti. Traduciamo noi-anche i nostri articoli. Non siamo dei grande viaggiatori, ma la conoscenza di una lingua è un primo approccio dell’altro e della sua cultura. Visitando dei blogs del differente paese, abbiamo percepito delle differenze di cultura, di sensibilità, una visione del gatto ed un approccio del blogging molto vario. Conosciamo anche delle parole relative ai gatti specifici in ciascuna lingua, ma intraducibili negli altri ! Ed è appassionante. Non nascondiamo che il tedesco, l’inglese, e l’italiano non sono le nostre lingue materne, e ciò non ci disturbo che si corregge gentilmente i nostri errori più grossolani, come quando utilizziamo una parola al posto di un altro per esempio.

Questo sforzo supplementare è ricompensato largamente dalle relazioni amichevoli che abbiamo potuto annodare in differenti luoghi del mondo. Stesso alle migliaia di chilometri, parecchi di queste relazioni si sono trasformati in vera amicizia: è ciò che ha portato Claire, grande no-viaggiatrice, a saltare senza esitare in un aereo per l’Inghilterra per incontrare l’addomesticata di Mr Bumpy, per esempio, che arrivava dell’Australia. È solamente una domanda di tempo affinché atterrasse ad un conferenza BlogPaws !

E voi, perché avete un blog ?

bloggers map_I

3 pensieri su “Perché avere un blog plurilingue

  1. Le Maître de Frimousse

    Impossibile scrivere nella lingua tedesca. Studle, Stollen… In italiano soltanto due o tre linee, ma non in buon italiano.

    Impossible de mettre des commentaires en allemand. À part Strudle, Stollen… l’allemand m’est étranger, et je le regrette. La Maîtresse de Frimousse parle très bien l’allemand – et surtout le platt. Je comprends l’italien mais difficile d’écrire quelques lignes en italien sans beaucoup d’erreurs. Alors, l’anglais et le français !

I commenti sono chiusi.