This post is also available in : Anglais Allemand Italien
Dis donc, la domestiquée, où est mon oiseau ?
Tu sais, le joli oiseau que j’ai chassé exprès pour toi, et que je t’ai apporté vivant au saut du lit. Oui, celui que j’ai lâché dans l’escalier en montant du jardin pour que tu puisses voir comme il volait encore bien. Ça ne te dit rien ? Pour une fois, Zorro ne l’avait pas bouffé, et nous voulions jouer ensemble avec lui et avec toi. Dans l’excitation du moment, l’oiseau avait perdu quelques plumes un peu partout (à la cuisine, dans l’escalier, dans la pièce qui donne sur le jardin, …), mais il avait l’air de bien s’amuser aussi et poussait même des cris de joie. Tu nous as rejoint, tu avais un petit linge dans la main, tu as aussi joué à attraper l’oiseau, puis tu es repartie, mais l’oiseau avait disparu.
Alors, Claire, où est mon oiseau ?
You are quite the little hunter, Pixie!
C’est vraiment trop injuste !
On te comprend, nous aussi on a une domestiquée voleuse d’oiseaux!
Pixie, demande à… Zorro !
Buddy often entrusts me with his birds, but I am so clumsy, I often lose them. 😉
Est-ce qu’il s’en est sorti, l’oiseau ?
Ronrons
Rooo … tu as bien cherché partout, Pixie ?
Non, Claire n’a pas pu faire disparaitre ton cadeau pour elle, oh non, ce n’est pas possible Il est peut-être caché sur un meuble, ou derrière un meuble …
Oui, il est où ce petit oiseau ??? As tu bien cherché ?
Ronrons.
Tu es une chipie Pixie !!!!
Câlins